Traducciones inglés – español

Ofrezco tres idiomas posibles para las traducciones:

inglés - español - catalán

Especializada en traducción literaria.

La literatura es mi pasión. Desde pequeña que no puedo vivir sin leer ni escribir. Desde siempre que me he interesado por la traducción de las obras literarias, aunque la figura del traductor, si cumple con su trabajo, suele pasar desapercibida. Me estoy formando actualmente en esta especialización. Ofrezco la posibilidad de traducciones inglés – español/catalán y también entre español y catalán.

Especializada en traducción empresarial.

Mi experiencia en la enseñanza de idiomas en el sector empresaria me proporciona los conocimientos necesarios para hacer traducciones relacionadas con el mundo de la empresa: desde la parte más administrativa, de gestión o recursos humanos a la parte más comercial, de márquetin y atención al cliente. Las combinaciones lingüísticas para las traducciones son inglés – español (o viceversa), inglés – catalán (o viceversa) y español – catalán (o viceversa).

Especializada en traducción sector turismo.

Como consecuencia de haber creado y gestionado my propia agencia de viajes receptiva, me he formado en todo lo relacionado con el sector turístico, desde la redacción de textos para páginas web, campañas de márquetin, creación de catálogos o relación con proveedores y clientes. También tengo experiencia por lo que refiere a software relacionado con el sector. Posibles traducciones: inglés – español – inglés, inglés - catalán – inglés, catalán – español – catalán.

Especializada en traducción sector educación.

Después de años trabajando como profesora, además de mi interés personal por el mundo de la educación y de la crianza y de algunos trabajos lingüísticos en el sector, poseo un buen conocimiento de los temas relacionados con la enseñanza: modelos educativos, modelos de crianza, prácticas pedagógicas, tendencias actuales, espacios, recursos, etc.

La traducción es un arte. No consiste simplemente en traducir palabra por palabra, sino en buscar los equivalentes lingüíticos y culturales que ofrecerán al lector una experiencia fácil y natural, como si el texto habiera sido redactado para ellos.

También dispongo de una red de colaboradores que me proporcionan otras combinaciones lingüísticas. Si tenéis un proyecto multilingüe, podéis consultar posibilidades y presupuesto.

Para saber si tengo disponibilidad de un idioma concreto o si queréis más información, podéis contactarme a través del siguiente formulario:

English Spanish translation