Converses amb un traductor automàtic

Aquesta setmana he decidit posar a prova el traductor automàtic de Google. He seleccionat diverses frases fetes, expressions i locucions catalanes. Creieu que se’n sortirà, de traduir-les?

Comencem per una fàcil i típica de les classes d’anglès.

traductor automatic ok

Bé, Google. Te l’he posada fàcil i te n’has sortit prou bé. Pugem una mica de nivell.

traductor automatic meh

Moc! Home, aquesta no era complicada. Tan bonic que és el “pas” i que no sàpiguen que va més enllà d’una passa. Amb el tercer em començo a arriscar.

traductor automatic mal

Doncs res, el tan apreciat Rai no ha arribat a les oïdes de Google, pel que es veu. Tot i que m’agrada l’expressió It rai! Es podria exportar, ara que Catalunya està de moda.

Ara, ja una mica per tocar els nassos, escullo una frase feta.

traductor atomatic gooleConfesso que aquesta m’encanta. The pots resemble pots. No hi haurà mai veritat més gran que aquesta. Podríeu pensar que he estat injusta, així que he buscat l’equivalent de la frase en castellà per veure si la coneixia.

tal palo tal astilla

El senyor Google va fer algunes campanes de les classes de català. En voleu la prova?

traductor automatic camapa

Decideixo acabar amb un últim repte, en vistes que això ja no ho remuntarem.

traductor automatic car

En fi. Adéu, senyor Google.

traductor automatic salut

 

Comparteix:

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *